< Psalms 145 >
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!