< Psalms 145 >
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.