< Psalms 145 >
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.