< Psalms 145 >
1 A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
3 Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
4 Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
5 I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
6 And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
7 They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
9 The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
10 All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
11 They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
12 To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
13 Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
15 The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
16 Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
17 The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
18 The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
19 He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
20 The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
21 My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.
Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!