< Psalms 144 >
1 A Psalme of David. Blessed be the Lord my strength, which teacheth mine hands to fight, and my fingers to battell.
Blagosloven Gospod, grad moj, koji uèi ruke moje boju, prste moje ratu,
2 He is my goodnes and my fortresse, my towre and my deliuerer, my shield, and in him I trust, which subdueth my people vnder me.
Dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, štit moj, onaj, u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.
3 Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
Gospode! šta je èovjek, te znaš za nj, i sin smrtnoga, te ga paziš?
4 Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
Èovjek je kao ništa; dani su njegovi kao sjen, koji prolazi.
5 Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
Gospode! savij nebesa svoja, i siði; dotakni se gora, i zadimiæe se.
6 Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
Sijevni munjom, i razagnaj ih; pusti strijele svoje, i raspi ih.
7 Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
Pruži ruku svoju s visine, izbavi me i izvadi me iz vode velike, iz ruku tuðinaca,
8 Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
Kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
9 I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
Bože! pjesmu novu pjevaæu ti, u psaltir od deset žica udaraæu tebi,
10 It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
Koji daješ spasenje carevima, i Davida slugu svojega izbavljaš od ljutoga maèa.
11 Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
Izbavi me i otmi me iz ruke tuðinaca, kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
12 That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
Sinovi naši neka budu kao bilje, koje veselo odraste u mladosti; kæeri naše kao stupovi prekrasno izraðeni u dvoru;
13 That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
Žitnice naše pune, obilne svakim žitom; ovce naše nek se množe na tisuæe i na sto tisuæa po stanovima našim.
14 That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
Volovi naši neka budu tovni; neka ne bude napadanja, ni bježanja, ni tužnjave po ulicama našim.
15 Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.
Blago narodu, u kojega je sve ovako! Blago narodu, u kojega je Gospod Bog!