< Psalms 140 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David. Deliuer me, O Lord, from the euill man: preserue me from the cruel man:
Керівнику хору. Псалом Давидів. Врятуй мене, Господи, від людини злої, оберігай мене від насильників,
2 Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
які зло задумують у серці, щодня збурюють війни.
3 They haue sharpened their tongues like a serpent: adders poyson is vnder their lips. (Selah)
Гострять язики свої, наче змії; отрута аспидова на губах у них. (Села)
4 Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
Оберігай мене, Господи, від рук нечестивця, врятуй мене від насильників, що задумали похитнути мої стопи.
5 The proude haue layde a snare for me, and spred a nette with cordes in my pathway, and set grennes for me. (Selah)
Горді приховали пастку й мотузки для мене, розтягнули сіті вздовж стежки, розставили мені тенета.
6 Therefore I saide vnto the Lord, Thou art my God: heare, O Lord, the voyce of my prayers.
Я сказав Господеві: «Ти – мій Бог! Почуй, Господи, голос мого благання!
7 O Lord God the strength of my saluation, thou hast couered mine head in the day of battel.
Господи, Владико, сило спасіння мого, Ти прикрив голову мою в день битви.
8 Let not the wicked haue his desire, O Lord: performe not his wicked thought, least they be proude. (Selah)
Не дай, Господи, нечестивому того, що він бажає, не дай здійснитися його задуму, [бо] він загордиться». (Села)
9 As for the chiefe of them, that compasse me about, let the mischiefe of their owne lippes come vpon them.
Голови тих, хто оточив мене, нехай накриє лихо їхніх вуст.
10 Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
Нехай впаде на них розжарене вугілля, нехай будуть вкинуті у вогонь, у провалля бездонне, щоб не встали більше.
11 For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
Людина зі злим язиком не утвердиться на землі; насильника нехай вполює зло [йому] на погибель.
12 I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.
Я знаю, що Господь здійснить суд бідному, [вчинить] правосуддя пригнобленому.
13 Surely the righteous shall prayse thy Name, and the iust shall dwell in thy presence.
Так, прославлятимуть праведні ім’я Твоє, житимуть справедливі перед обличчям Твоїм!

< Psalms 140 >