< Psalms 140 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. Deliuer me, O Lord, from the euill man: preserue me from the cruel man:
Auf den Siegverleiher, ein Lied von David. Befrei mich, Herr, von bösen Menschen! Behüt mich vor den ungerechten Leuten,
2 Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
die in dem Herzen Böses sinnen, alltäglich Händel stiften,
3 They haue sharpened their tongues like a serpent: adders poyson is vnder their lips. (Selah)
die wie die Schlangen züngeln, und deren Rede Otterngift enthält! (Sela)
4 Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
Behüt mich, Herr, vor Frevlerhänden! Bewahre mich vor ungerechten Menschen, die mir ein Bein zu stellen suchen! -
5 The proude haue layde a snare for me, and spred a nette with cordes in my pathway, and set grennes for me. (Selah)
Mir legen Übermütige Schlingen, und Stricke legen sie als Netz den Pfad entlang; sie stellen Fallen für mich auf. (Sela)
6 Therefore I saide vnto the Lord, Thou art my God: heare, O Lord, the voyce of my prayers.
Ich aber sag zum Herrn: "Mein Gott bist Du. Vernimm mein lautes Flehen, Herr!"
7 O Lord God the strength of my saluation, thou hast couered mine head in the day of battel.
Herr, Du mein Herr, Du meine mächtige Hilfe! Mein Haupt beschirme an dem Tag, da Waffen klirren!
8 Let not the wicked haue his desire, O Lord: performe not his wicked thought, least they be proude. (Selah)
Erfüll nicht, Herr, der Frevler Wünsche! Laß ihren Anschlag, zu obsiegen, nicht gelingen! (Sela)
9 As for the chiefe of them, that compasse me about, let the mischiefe of their owne lippes come vpon them.
Auf meiner Gegner Haupt herniederfalle das Unheil, das sie selbst gerufen!
10 Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
Hernieder falle Kohlenglut auf sie! Man lasse sie in Gruben stürzen, woraus sie nicht mehr sich erheben!
11 For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
Nicht halte sich im Lande der Verleumder auf! Den Mann des Frevels soll das Böse jähem Sturz entgegenjagen! -
12 I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.
Ich weiß: Der Herr führt der Bedrückten Sache, den Rechtshandel der Armen.
13 Surely the righteous shall prayse thy Name, and the iust shall dwell in thy presence.
Die Frommen können Deinem Namen danken; vor Deinem Antlitz dürfen Redliche verweilen.