< Psalms 140 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. Deliuer me, O Lord, from the euill man: preserue me from the cruel man:
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
2 Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
3 They haue sharpened their tongues like a serpent: adders poyson is vnder their lips. (Selah)
他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
4 Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
5 The proude haue layde a snare for me, and spred a nette with cordes in my pathway, and set grennes for me. (Selah)
骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
6 Therefore I saide vnto the Lord, Thou art my God: heare, O Lord, the voyce of my prayers.
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 O Lord God the strength of my saluation, thou hast couered mine head in the day of battel.
主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 Let not the wicked haue his desire, O Lord: performe not his wicked thought, least they be proude. (Selah)
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
9 As for the chiefe of them, that compasse me about, let the mischiefe of their owne lippes come vpon them.
至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
10 Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
11 For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
13 Surely the righteous shall prayse thy Name, and the iust shall dwell in thy presence.
义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。