< Psalms 140 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. Deliuer me, O Lord, from the euill man: preserue me from the cruel man:
上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
2 Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
他們心中策劃惡謀,他們終日挑撥爭鬥;
3 They haue sharpened their tongues like a serpent: adders poyson is vnder their lips. (Selah)
他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
4 Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide.
上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
5 The proude haue layde a snare for me, and spred a nette with cordes in my pathway, and set grennes for me. (Selah)
驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
6 Therefore I saide vnto the Lord, Thou art my God: heare, O Lord, the voyce of my prayers.
我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
7 O Lord God the strength of my saluation, thou hast couered mine head in the day of battel.
上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
8 Let not the wicked haue his desire, O Lord: performe not his wicked thought, least they be proude. (Selah)
上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
9 As for the chiefe of them, that compasse me about, let the mischiefe of their owne lippes come vpon them.
願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
10 Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
11 For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
12 I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.
我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
13 Surely the righteous shall prayse thy Name, and the iust shall dwell in thy presence.
義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。