< Psalms 139 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off.
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Thou holdest mee straite behinde and before, and layest thine hand vpon me.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 If I ascende into heauen, thou art there: if I lye downe in hell, thou art there. (Sheol )
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol )
9 Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 If I say, Yet the darkenes shall hide me, euen the night shalbe light about me.
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Which speake wickedly of thee, and being thine enemies are lifted vp in vaine.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 And consider if there be any way of wickednes in me, and leade me in the way for euer.
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서