< Psalms 137 >

1 By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
2 Wee hanged our harpes vpon the willowes in the middes thereof.
Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
3 Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
4 Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
5 If I forget thee, O Ierusalem, let my right hand forget to play.
Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
6 If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
7 Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
8 O daughter of Babel, worthy to be destroyed, blessed shall he be that rewardeth thee, as thou hast serued vs.
Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
9 Blessed shall he be that taketh and dasheth thy children against the stones.
Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.

< Psalms 137 >