< Psalms 137 >

1 By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
Junto aos rios da Babilônia nos sentamos e choramos, enquanto nos lembramos de Sião.
2 Wee hanged our harpes vpon the willowes in the middes thereof.
Sobre os salgueiros que há no meio dela penduramos nossas harpas.
3 Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
Porque ali os que tinham nos capturado nos pediam letras de canções, e os que nos destruíram, que [os] alegrássemos, [dizendo]: Cantai para nós [algumas] das canções de Sião.
4 Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
Como cantaríamos canções do SENHOR em terra estrangeira?
5 If I forget thee, O Ierusalem, let my right hand forget to play.
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se esqueça [de sua habilidade].
6 If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
Que minha língua grude no céu da boca se eu não me lembrar de ti, se eu não pôr Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai [-a], arruinai [-a], até ao seus fundamentos!
8 O daughter of Babel, worthy to be destroyed, blessed shall he be that rewardeth thee, as thou hast serued vs.
Ah filha de Babilônia, que serás destruída! Bem-aventurado a quem te retribuir o que fizeste conosco.
9 Blessed shall he be that taketh and dasheth thy children against the stones.
Bem-aventurado aquele que tomar dos teus filhos, e [lançá-los] contra as pedras.

< Psalms 137 >