< Psalms 137 >
1 By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 Wee hanged our harpes vpon the willowes in the middes thereof.
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
5 If I forget thee, O Ierusalem, let my right hand forget to play.
Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
6 If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
8 O daughter of Babel, worthy to be destroyed, blessed shall he be that rewardeth thee, as thou hast serued vs.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Blessed shall he be that taketh and dasheth thy children against the stones.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!