< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.

< Psalms 136 >