< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

< Psalms 136 >