< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!

< Psalms 136 >