< Psalms 136 >
1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!