< Psalms 136 >

1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!

< Psalms 136 >