< Psalms 136 >
1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!