< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!