< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!