< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
¡HalIelú Yah! Alabad el Nombre de Yahvé; alabadle vosotros, ciervos de Yahvé,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
los que estáis en la casa de Yahvé, en los atrios del Templo de nuestro Dios.
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Alabad a Yah porque es un Señor bueno; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Porque Yah se eligió a Jacob, a Israel como su bien propio.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Porque yo sé esto: que Yahvé es grande, y que nuestro Señor es más que todas las divinidades.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Todo cuanto Yahvé quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en el mar y en todos los abismos.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Él trae las nubes desde el extremo de la tierra, hace la lluvia con los relámpagos, saca los vientos de sus depósitos.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Él hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta el ganado.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Envió signos y prodigios a ti, oh Egipto, contra Faraón y contra todos sus vasallos.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Hirió a muchas naciones, y mató a reyes poderosos:
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
a Sehón, rey de los amorreos; y a Og, rey de Basan, y a todos los reyes de Canaán.
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Y dio en herencia la tierra de ellos, en herencia a Israel, su pueblo.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Yahvé es tu Nombre para siempre; Yahvé, tu memorial de generación en generación;
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
tienen orejas y no oyen, y no hay aliento en su boca.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Semejantes a ellos son quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Casa de Leví, bendecid a Yahvé, los que adoráis a Yahvé, bendecid a Yahvé.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Bendito sea Yahvé desde Sión, el que mora en Jerusalén.