< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.