< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.