< Psalms 135 >

1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!

< Psalms 135 >