< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!