< Psalms 135 >

1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA min teh pholen awh. BAWIPA e a sannaw ama teh pholen awh.
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
BAWIPA e min dawk thoseh, maimae Cathut im thongma dawk thoseh, thaw ka tawk e a sannaw pueng ama teh pholen awh.
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
BAWIPA teh ahawi, BAWIPA teh pholen awh. Bawipa e min hah la sak awh. Hottelah sak e teh a kamcu.
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Atangcalah BAWIPA ni Jakop hah ama hanelah thoseh, Isarel hah amae hno lah o sak hanelah thoseh a rawi toe.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Hatdawkvah, Jehovah teh a len e hoi maimae Bawipa teh, cathut pueng e lathueng lah ao tie hah ka panue.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
BAWIPA teh kalvan hoi talai hai thoseh, tuipui hoi adungnae koehai thoseh, a ngai e patetlah a sak.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
BAWIPA ni tâmainaw hah talai apoutnae koehoi a luen sak teh, kho hoi sumpa a palik sak teh, kahlî hah a hnoim thung hoi a tâco sak.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Ama ni Izip ram vah tami hoi saring totouh caminnaw hah a thei pouh.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Oe Izip ram ahni ni mitnoutnaw hoi kângairu mitnoutnaw hah nangmouh koe, Faro siangpahrang hoi a thaw katawknaw pueng koe a thosak toe.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Bawipa ni miphun moikapap a moum teh, athakaawme siangpahrangnaw hah a thei.
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Hotnaw teh Amor siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og, hoi kanaan uknaeramnaw doeh
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Hathnukkhu, ahnimae talai hah a tami Isarelnaw râw lah a poe.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Oe BAWIPA, nange min teh a yungyoe a kangning. Oe BAWIPA, na kamthang teh catounnaw totouh a cak.
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA Cathut ni a miphun hah lawk a ceng teh, a sannaw hah a pahrenlungma,
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Jentelnaw e meikaphawknaw teh, sui, ngun lah ao teh, kut hoi sak e lah ao.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Hotnaw teh pahni a tawn awh ei lawk dei thai awh hoeh. Mit a tawn awh ei, hmawt thai awh hoeh.
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Hnâ a tawn awh ei, thai awh hoeh. Ahnimae kâko dawk kâha hai awm hoeh.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Hotnaw ka sak e hoi kayuemnaw pueng hai hotnaw patetlah ao awh han.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Oe Isarelnaw, BAWIPA hah yawhawi poe awh. Aron catounnaw BAWIPA hah yawhawi poe awh.
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Oe Levih catounnaw BAWIPA hah pholen awh. BAWIPA ka taket e naw, BAWIPA hah pholen awh.
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Jerusalem vah kaawm e BAWIPA Cathut teh, Zion hoi pholen awh. Hallelujah.

< Psalms 135 >