< Psalms 135 >
1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
Rəbbə həmd edin! Rəbbin isminə həmd edin, Ey Rəbbin qulları, həmd edin!
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
Ey Rəbbin evində xidmət edənlər, Allahımızın evinin həyətində duranlar,
3 Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
Rəbb yaxşıdır, Rəbbə həmd edin, O nə qədər şirindir, isminə tərənnüm oxuyun!
4 For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
Çünki Rəbb Özü üçün Yaqubu seçdi, İsraili Özünə məxsus xalq olaraq seçdi.
5 For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
Bilirəm, Rəbb əzəmətlidir, Xudavəndimiz bütün allahlardan üstündür.
6 Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
Göylərdə, yer üzündə, Dənizlərdə, bütün ümmanlarda Rəbb istədiyini edər.
7 He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
Yerin ucqarlarından buludları qaldırar, Şimşəkləri çaxdırar, yağış yağdırar, Küləkləri öz mənbələrindən çıxarar.
8 He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
Rəbb Misirlilərin ilk oğullarını qırdı, Hər insanın, hər heyvanın ilk balasını öldürdü.
9 He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
Ey Misir, sənin daxilində, Fironla bütün əyanlarının üzərində O, əlamətlərini, möcüzələrini göstərdi.
10 He smote many nations, and slew mightie Kings:
Nə qədər millətləri qırdı, Qüdrətli padşahları öldürdü.
11 As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
Emorluların padşahı Sixonu, Başan padşahı Oqu, Bütün Kənan padşahlarını qırdı.
12 And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
Onların torpaqlarını, mülklərini Öz xalqı İsrailə irs olaraq verdi.
13 Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
Ya Rəbb, Sənin adın əbədidir! Ey Rəbb, ismin nəsillərdən-nəsillərə çatır!
14 For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
Rəbb xalqına haqq verəcək, Qullarına rəhm edəcək.
15 The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
Amma millətlərin bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
16 They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
17 They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
Qulaqları var, eşitmir, Ağızlarından nəfəs gəlmir.
18 They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
19 Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
Ey İsraillilər, Rəbbə alqış edin! Ey Harun nəsli, Rəbbə alqış söyləyin!
20 Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
Ey Levi nəsli, Rəbbə alqış edin! Ey Rəbdən qorxanlar, Ona alqış söyləyin!
21 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
Rəbbə Siondan alqış oxunsun! Rəbb Yerusəlimdə yaşayır! Rəbbə həmd edin!