< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».