< Psalms 132 >

1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”

< Psalms 132 >