< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Canción de las gradas. Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Levántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
Este será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Allí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.