< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
E IEHOVA, e hoomanao mai oe ia Davida, A me na pilikia ona a pau:
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
I ka mea ana i hoohiki ai ia Iehova, Hoohiki no oia i ka Mea ikaika o Iakoba;
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
Aole loa au e komo iloko o ka hale lewa o ko'u hale, Aole hoi au i ea maluna o ko'u wahi moe;
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
Aole au e haawi i ka hiamoe ma ko'u mau maka, Aole hoi i ka maluhiluhi na ko'u mau lihilihi,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
A loaa ia'u, he wahi no Iehova, A me kahi e noho ai no ka Mea mana o Iakoha.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Aia hoi, ua lohe no kakou ia ma Eperata; Ua loaa ia kakou ia ma Papuululaau.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
E komo no kakou iloko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoomana kakou ma kona keehana wawae.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
E ku mai oe, e Iehova, iloko o kou wahi e maha'i; O oe, a me ka pahu o kou nani.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
A kahikoia kou poe kahuna i ka pono, A e hauoli hoi kau poe haipule.
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
No Davida, no kau kauwa, Mai hoohuli aku i ka maka o kou mea i poniia.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Hoohiki mai la o Iehova ia Davida ma ka oiaio, Aole loa oia i huli, mai ia mea aku, O ka hua a kou kino ka'u e hoonoho ai maluna o kou nohoalii.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Ina e malama kau poe keiki i ko'u berita, A me na kanawai a'u e ao aku ai ia lakou, Alaila, o ka lakou keiki o na manawa a pau, E noho no lakou ma kou noho alii.
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
No ka mea, ua wae mai o Iehova ia Ziona, A ua makemake oia ia, i wahi noho ai nona,
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
Eia ko'u wahi e hoomaha'i, a hiki i ka manawa pau ole; Maanei no wau e noho ai, no ka mea, Ua makemake no au ia.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Oiaio no e hoomaikai no wau i kana ai; E hoomaona aku au i kona poe nele i ka berena.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
E kahiko no wau i kona poe kahuna i ka hoola, A e hauoli loa hoi kona poe haipule.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Malaila no wau e hookupu ai i ka pepeiaohao o Davida; Ua hoomakaukau no wau i lamaku no ko'u mea i poniia.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
E hooaahu au i kona poe enemi i ka hilahila; Maluna ona e pua ai kona leialii.