< Psalms 132 >
1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
"Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
"Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
"Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."