< Psalms 132 >

1 A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Muista, Herra, Davidia, ja kaikkia hänen vaivojansa,
2 Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
Joka Herralle vannoi, ja lupasi lupauksen Jakobin väkevälle:
3 I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
En mene huoneeni majaan, enkä vuoteeseeni pane maata;
4 Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
En anna silmäini unta saada, enkä silmälautaini torkkua,
5 Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
Siihenasti kuin minä löydän sian Herralle, Jakobin väkevän asumiseksi.
6 Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
Katso, me kuulimme hänestä Ephratassa: me olemme sen löytäneet metsän kedoilla.
7 We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä.
8 Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
Nouse, Herra, sinun lepoos, sinä ja sinun väkevyytes arkki.
9 Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
Anna pappis pukea heitänsä vanhurskaudella ja sinun pyhäs riemuitkaan.
10 For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
Älä käännä pois voideltus kasvoja, sinun palvelias Davidin tähden.
11 The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
Herra on vannonut Davidille totisen valan, ja ei hän siitä vilpistele: sinun ruumiis hedelmästä minä istutan istuimelles.
12 If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
Jos sinun lapses minun liittoni pitävät, ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin heidän lapsensa myös pitää sinun istuimellas istuman ijankaikkisesti.
13 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
Sillä Herra on Zionin valinnut, ja tahtoo sitä asuinsiaksensa.
14 This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
Tämä on minun leponi ijankaikkisesti: tässä minä tahdon asua; sillä se minulle kelpaa.
15 I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
Minä hyvästi siunaan hänen elatuksensa, ja hänen köyhillensä kyllä annan leipää.
16 And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.
17 There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
Siellä minä annan puhjeta Davidin sarven: minä valmistan kynttilän voidellulleni.
18 His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.
Hänen vihollisensa minä häpiällä puetan; mutta hänen päällänsä pitää hänen kruununsa kukoistaman.

< Psalms 132 >