< Psalms 129 >
1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos ímpios.
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem.
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.