< Psalms 129 >

1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Faarfannaa ol baʼuu. Israaʼel akkana haa jedhu; “Isaan dargaggummaa kootii jalqabanii akka malee na cunqursaniiru;
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
isaan dargaggummaa kootii jalqabanii akka malee na cunqursaniiru; garuu na hin moʼanne.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Warri qootiisa qotan dugda koo qotan; boʼoo isaaniis ni dheeressan.
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
Waaqayyo garuu qajeelaa dha; funyoo jalʼootaa gargar kukkuteera.”
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Warri Xiyoonin jibban hundinuu, qaaniidhaan duubatti haa deebiʼan.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Isaan akka marga bantii manaa irraa kan utuu hin guddatin goguu haa taʼan;
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
namichi haamu qabaa isaa guuttachuu, yookaan namichi walitti qabu bissii isaa guuttachuu hin dandaʼu.
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Warri achiin darban, “Eebbi Waaqayyoo isiniif haa taʼu; maqaa Waaqayyootiin isin eebbifna” isaaniin hin jedhin.

< Psalms 129 >