< Psalms 129 >

1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Thaburi ya Agendi Maanahinyĩrĩria mũno kuuma ũnini-inĩ wakwa, Isiraeli nĩmakiuge ũguo,
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
maanahinyĩrĩria mũno kuuma ũnini-inĩ wakwa, no rĩrĩ, matirĩ maahota kũndooria.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Andũ arĩa marĩmaga na mũraũ marĩmĩte ngʼongʼo wakwa, magatema mĩtaro mĩraihu.
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
No rĩrĩ, Jehova nĩ mũthingu; nĩanjohorithĩtie harĩ mĩhĩndo ya andũ arĩa aaganu.
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Andũ arĩa othe mathũire Zayuni marocookio na thuutha maconokete.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Marohaana ta nyeki ĩrĩ nyũmba igũrũ, ĩrĩa ĩhoohaga ĩtanamera;
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
mũmĩtui ndangĩmĩiyũria hĩ-inĩ ciake, o na kana ũrĩa ũmĩũnganagia amĩiyũrie moko-inĩ make.
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Andũ arĩa mahĩtũkagĩra kuo maroaga kuuga atĩrĩ, “Kĩrathimo kĩa Jehova kĩrogĩa igũrũ rĩanyu; nĩtwamũrathima thĩinĩ wa rĩĩtwa rĩa Jehova.”

< Psalms 129 >