< Psalms 129 >

1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Cantique des degrés. "Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse peut bien dire Israël
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse, mais on n’a pu triompher de moi.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Des laboureurs ont labouré mon dos, y ont tracé de longs sillons."
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
L’Eternel est juste, il brise les entraves des méchants.
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Qu’ils rougissent et reculent, tous ceux qui haïssent Sion!
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui se dessèche avant qu’on l’enlève,
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
dont le moissonneur n’emplit pas sa main, ni le faiseur de gerbes son giron!
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
De sorte que les passants ne disent point: "La bénédiction de Dieu soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Eternel."

< Psalms 129 >