< Psalms 129 >

1 A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. “Jogi osesanda malit nyaka aa e tin-na,” Israel mondo owach niya;
2 They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
“gisesanda malit nyaka aa e tin-na, to kata kamano pok gibedo gi loch kuoma.
3 The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
Jopur osepuro diengʼeya kendo gisegore opara ma roboche,
4 But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
to kata kamano Jehova Nyasaye en ngʼama kare; osegola e badho mar joma timbegi richo.”
5 They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
Ji duto mochayo Sayun lo mi dog chien gi wichkuot.
6 They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
Mad gichal gi lum moti ewi tado maner kata kapok odongo maber.
7 Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
Ok onyal nyago gimoro mapongʼo lwet jakeyo, kata ma jachoko nyalo tingʼo e bade.
8 Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Mad joma kalo bute kik wachnegi niya, “Jehova Nyasaye mondo ogwedhi, kata ni, wagwedhi e nying Jehova Nyasaye.”

< Psalms 129 >