< Psalms 126 >

1 A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 They that sowe in teares, shall reape in ioy.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.

< Psalms 126 >