< Psalms 124 >
1 A song of degrees, or Psalme of David. If the Lord had not bene on our side, (may Israel now say)
Cantique des degrés. De David. N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous, – qu’Israël le dise,
2 If the Lord had not bene on our side, when men rose vp against vs,
N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous quand les hommes se sont élevés contre nous, –
3 They had then swallowed vs vp quicke, when their wrath was kindled against vs.
Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s’enflammait contre nous;
4 Then the waters had drowned vs, and the streame had gone ouer our soule:
Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur notre âme;
5 Then had the swelling waters gone ouer our soule.
Alors les eaux orgueilleuses auraient passé sur notre âme.
6 Praysed be the Lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth.
Béni soit l’Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 Our soule is escaped, euen as a bird out of the snare of the foulers: the snare is broken, and we are deliuered.
Notre âme est échappée comme un oiseau du piège des oiseleurs: le piège s’est rompu, et nous sommes échappés.
8 Our helpe is in the Name of the Lord, which hath made heauen and earth.
Notre secours est dans le nom de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.