< Psalms 123 >

1 A song of degrees. I lift vp mine eyes to thee, that dwellest in the heauens.
登聖殿歌。居住在諸天上的大主,我向你仰起我的眼目。
2 Behold, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden vnto the hand of her mistres: so our eyes waite vpon the Lord our God vntil he haue mercie vpon vs.
看,僕人的眼目,怎樣仰望主人的手,看,婢女的眼目,怎樣注視主婦的手;我們的眼目也就怎樣注視著上主,我們的天主,直到他憐憫我們才止。
3 Haue mercie vpon vs, O Lord, haue mercie vpon vs: for we haue suffered too much contempt.
上主,求你矜憐,矜憐我們!因為我們已嘗盡了欺凌;
4 Our soule is filled too full of ye mocking of the wealthy, and of the despitefulnes of the proude.
我們的心靈已經飽受得太多了:即驕傲人的欺凌,富貴人的恥笑。

< Psalms 123 >