< Psalms 12 >

1 To him that excelleth upon the eight tune. A Psalme of Dauid. Helpe Lord, for there is not a godly man left: for the faithfull are fayled from among the children of men.
大衛的詩,交與伶長。調用第八。 耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了; 世人中間的忠信人沒有了。
2 They speake deceitfully euery one with his neighbour, flattering with their lips, and speake with a double heart.
人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
3 The Lord cut off all flattering lippes, and the tongue that speaketh proude things:
凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭, 耶和華必要剪除。
4 Which haue saide, With our tongue will we preuaile: our lippes are our owne: who is Lord ouer vs?
他們曾說:我們必能以舌頭得勝; 我們的嘴唇是我們自己的, 誰能作我們的主呢?
5 Now for the oppression of the needy, and for the sighes of the poore, I will vp, sayeth the Lord, and will set at libertie him, whom the wicked hath snared.
耶和華說:因為困苦人的冤屈 和貧窮人的歎息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。
6 The wordes of the Lord are pure wordes, as the siluer, tried in a fornace of earth, fined seuen folde.
耶和華的言語是純淨的言語, 如同銀子在泥爐中煉過七次。
7 Thou wilt keepe them, O Lord: thou wilt preserue him from this generation for euer.
耶和華啊,你必保護他們; 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
8 The wicked walke on euery side: when they are exalted, it is a shame for the sonnes of men.
下流人在世人中升高, 就有惡人到處遊行。

< Psalms 12 >