< Psalms 118 >

1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

< Psalms 118 >