< Psalms 118 >
1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.