< Psalms 118 >

1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

< Psalms 118 >