< Psalms 118 >
1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.