< Psalms 118 >
1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.