< Psalms 118 >
1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!