< Psalms 118 >

1 Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
3 Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
4 Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
5 I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
6 The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
7 The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
8 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
9 It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
10 All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
11 They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
12 They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
13 Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
14 The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
15 The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
17 I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
18 The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
19 Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
20 This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
21 I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
23 This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
24 This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
25 O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
27 The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
28 Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
29 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.

< Psalms 118 >